Kur'an Časni
11
Da Allah ljudima daje zlo onako brzo kao što im se odaziva kad traže dobro, oni bi, uistinu, stradali. A Mi ipak ostavljamo da u zabludi svojoj lutaju oni koji ne vjeruju da će pred Nas stati.
11
Meni ostavi onoga koga sam Ja izuzetkom učinio
11
Nikuda! Utočišta nema.
11
Mi smo ih u pećini tvrdo uspavali za dugo godina.
11
I njih će Allah strahote toga Dana sačuvati i blaženstvo i radost im darovati
11
a onome koji grijeh počini, a onda zlo dobrim djelom zamijeni – Ja ću, uistinu, oprostiti i samilostan biti.
Izuzev ko učini zulm, zatim zamijeni dobrim poslije zla, pa uistinu, Ja sam Oprosnik, Milosrdni!
11
Oni predstavljaju neznatnu urotničku vojsku koja će tamo biti poražena.
Vojska su što je ondje poražena od saveznika.
11
i bogatstvo njegovo mu, kad se strovali, neće koristiti.
I neće mu koristiti bogatstvo njegovo kad se strovali.
11
Reci: "Meni se naređuje da se klanjam Allahu, iskreno Mu ispovijedajući vjeru
Reci: "Uistinu! Meni je naređeno da obožavam Allaha, odan Njegovoj vjeri,
11
Reci mi ako on misli da je na Pravome putu,
11
Gospodar njihov toga Dana, sigurno, sve znati o njima?
11
Kada im se kaže: "Ne remetite red na Zemlji!" – odgovaraju: "Mi samo red uspostavljamo!"
11
Među vama je bilo onih koji su iznosili potvoru. Vi ne smatrajte to nekim zlom po vas; ne, to je dobro po vas. Svaki od njih biće kažnjen prema grijehu koji je zaslužio, a onoga od njih koji je to najviše činio čeka patnja velika.
11
Reci: "Melek smrti, koji vam je za to određen, duše će vam uzeti, a poslije ćete se Gospodaru svome vratiti."
11
zatim se nebeskim visinama uputio dok je nebo još maglina bilo, pa njemu i Zemlji rekao: "Pojavite se milom ili silom!" – "Pojavljujemo se drage volje!" – odgovorili su,
11
Oni, čak, i Čas oživljenja poriču, a Mi smo za one koji Čas oživljenja poriču pripremili vatru razbuktalu –