Kur'an Časni
61
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
da likove vaše izmijenimo i da vas iznova u likovima koje vi ne poznajete stvorimo.
Da izmijenimo likove vaše i oblikujemo vas u ono šta ne znate,
62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Poznato vam je kako ste prvi put stvoreni, pa zašto se ne urazumite?
A doista znate nastanak prvi. Pa zašto se ne poučite?
63
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Kažite vi Meni: šta biva sa onim što posijete?
Pa vidite li šta sijete?
64
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Da li mu vi dajete snagu da niče, ili to Mi činimo?
Da li vi dajete da to uzraste, ili smo Mi Uzgajatelji?
65
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Ako hoćemo možemo ga u suho rastinje pretvoriti, pa biste se snebivali:
Da hoćemo, sigurno bismo ga učiniti kršom, tad biste se počeli čuditi:
66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Mi smo, doista, oštećeni,
Uistinu, mi smo oglobljeni!
67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
čak smo svega lišeni!