Kur'an Časni
54
Odmaraće se na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati –
Naslonjeni na posteljama će biti, naličje njihovo od brokata, a plodovi bašče obje nisko,
55
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
Pa koju od blagodati Gospodara svoga poričete!?
56
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
U njima su (hurije) kratkih pogleda, nije ih prije njih razdjevičio čovjek, niti džinn.
57
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
Pa koju od blagodati Gospodara svoga poričete!?
58
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
biće kao rubin i biser –
Kao da su one jakut i merdžan,
59
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
pa, koju blagodat Gospodara svoga poričete?!
Pa koju od blagodati Gospodara svoga poričete!?
60
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –
Da li će plaća dobroti biti (išta), izuzev dobrota?