Kur'an Časni
34
i malo udjeljuje, i posve prestane udjeljivati,
I dao malo i zadržao,
35
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
zna li on ono što je skriveno, pa vidi?
Je li kod njega znanje nevidljivog, pa on vidi?
36
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Zar on nije obaviješten o onome što se nalazi u listovima Musaovim
Zar nije obaviješten o onom što je u listovima Musaovim,
37
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao –
I Ibrahimovim, koji je ispunio:
38
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
da nijedan grješnik tuđe grijehe neće nositi,
Da se neće teretiti opterećeni teretom drugog,
39
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
i da je čovjekovo samo ono što sâm uradi,
I da će čovjekovo biti samo za što se potrudi,
40
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,
I da će trud njegov vidljiv biti -