Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
43. Az-Zuhruf - Ukras (Mekka - 89 ajeta)

27

Mlivo:

Izuzev Onog koji me je stvorio, pa uistinu, On će me uputiti."

28

ar. izvornik:

وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Korkut:

On učini riječi Tevhida trajnim za potomstvo svoje, da bi se dozvali.

Mlivo:

I učinio je to riječju trajnom u potomstvu svom, da bi se oni povratili.

29

ar. izvornik:

بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُبِينٌ

Korkut:

A Ja sam dopustio ovima, a i precima njihovim, da uživaju sve dok im nije došla Istina i Poslanik očevidni.

Mlivo:

Naprotiv, dao sam da uživaju ovi i očevi njihovi, dok im nije došla Istina i Poslanik jasni.

30

ar. izvornik:

وَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ

Korkut:

A sada, kada im Istina dolazi, oni govore: "Ovo je vradžbina, i mi u nju nikako ne vjerujemo!"

Mlivo:

I pošto im je došla Istina, rekoše: "Ovo je sihr, i uistinu, mi smo u njega nevjernici."

31

ar. izvornik:

وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ

Korkut:

I još kažu: "Trebalo je da ovaj Kur'an bude objavljen kakvom uglednom čovjeku iz jednog od ova dva grada!"

Mlivo:

I rekoše: "Što ovaj Kur'an nije objavljen velikom čovjeku iz dva grada?"

32

ar. izvornik:

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ

Korkut:

Zar oni da raspolažu milošću Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve što im je potrebno za život na ovome svijetu i Mi jedne nad drugima uzdižemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge služili. – A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.

Mlivo:

Hoće li oni dijeliti milost Gospodara tvog? Mi raspodjeljujemo između njih njihova sredstva za izdržavanje u životu Dunjaa, i uzdigli ih jedne nad drugima po stepenima, da jedan od njih drugog uzima u službu. A milost Gospodara tvog je bolja od onog šta skupljaju.

33

ar. izvornik:

وَلَوْلَا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ

Korkut:

A da neće svi ljudi postati nevjernici, Mi bismo krovove kuća onih koji ne vjeruju u Milostivog od srebra učinili, a i stepenice uz koje se penju,

Mlivo:

A da ljudi neće postati jedna zajednica, sigurno bismo onom ko ne vjeruje u Milostivog, za kuće njihove načinili krovove od srebra i stepeništa uz koja se penju,

34

ar. izvornik:

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِئُونَ