Kur'an Časni
34
Mi smo Sulejmana u iskušenje doveli i njegovo bolesno tijelo na prijestolju zadržali, ali je poslije ozdravio.
I doista smo iskušavali Sulejmana, i bacili na prijesto njegov tijelo - zatim se obratio.
35
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
"Gospodaru moj" – rekao je – "oprosti mi i daruj mi vlast kakvu niko, osim mene, neće imati! Ti, uistinu, bogato daruješ!
Reče: "Gospodaru moj! Oprosti mi, daruj mi vlast kakvu niko neće imati poslije mene! Uistinu, Ti, Ti si Darivalac.
36
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً حَيْثُ أَصَابَ
I Mi smo dali da mu služe: vjetar – koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio –
Pa smo potčinili njemu vjetar - puhao je povjetarac po naredbi njegovoj blago kud je htio,
37
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ
i šejtani, sve graditelji i gnjurci,
I šejtane, svakog graditelja i ronioca,
38
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
i drugi u bukagije okovani.
I druge povezane u okove.
39
هَٰذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Ovo je Naš dar, pa ti oslobodi ili zadrži, nećeš zbog toga odgovarati!
Ovo je poklon Naš, pa daruj ili zadrži, bez računa.
40
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
On je, doista, blizak Nama i čeka ga krasno prebivalište.
A uistinu, on kod Nas ima bliskost i lijepo povratište.