Kur'an Časni
67
I da smo htjeli, sigurno bismo ih preoblikovali u mjestu njihovom, pa ne bi mogli otići, niti se vratiti.
68
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
Onome kome dug život damo, Mi mu izgled nagore izmijenimo. Zar oni ne razumiju?
A onog koga poživimo, unazadimo ga u stvaranju, pa zar ne shvataju?
69
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
Mi poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka – Kur'an jasni,
I nismo ga poučili pjesništvu, niti mu priliči, to je samo Opomena i Kur'an jasni,
70
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
da opominje onoga ko ima pameti, i da zasluže kaznu nevjernici.
Da opomene onog ko je živ, i obistini Riječ protiv nevjernika.
71
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
Kako oni ne vide da Mi samo zbog njih stoku stvaramo i da oni njome raspolažu kao vlasnici
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih - od onog šta su uradile ruke Naše - stoku, pa su oni njeni gospodari?
72
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
i da smo im dali da se njome služe – na nekim jašu, a nekima se hrane,
I potčinili smo ih njima, pa su od njih jahalice njihove, i od njih jedu.
73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
i drugih koristi od nje imaju, i mlijeko, pa zašto nisu zahvalni,
I imaju oni u njima korist i piće; pa zar neće zahvaljivati?
74
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ