Kur'an Časni

CTRL+klik za višestruki odabir
21. Al-Anbiya' - Vjerovjesnici (Mekka - 112 ajeta)

47

Mlivo:

I postavićemo mjerila pravde za Dan kijameta, pa se duši neće učiniti zulm nimalo. I ako bude težine zrnca gorušice, iznijet ćemo ga. I dovoljni smo Mi Obračunci.

48

ar. izvornik:

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ

Korkut:

Mi smo Musau i Harunu dali Tevrat, svjetlo i pouku za one koji se budu grijeha klonili,

Mlivo:

I doista smo dali Musau i Harunu furkan i svjetlo, i Opomenu za bogobojazne,

49

ar. izvornik:

الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

Korkut:

za one koji se Gospodara svoga budu bojali i kad ih niko ne vidi, i koji od časa oživljenja budu strepjeli.

Mlivo:

One koji se boje Gospodara svog tajno, a oni su zbog Časa brižni.

50

ar. izvornik:

وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُبَارَكٌ أَنْزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ

Korkut:

A i ovaj Kur'an je blagoslovljena pouka koju objavljujemo, pa zar da ga vi poričete?

Mlivo:

A ovo je Opomena blagoslovljena, spustili smo je (na zemlju); pa zar ćete vi biti njeni poricatelji?

51

ar. izvornik:

وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ

Korkut:

Mi smo još prije Ibrahimu razboritost dali i dobro smo ga poznavali.

Mlivo:

I doista smo Ibrahimu dali ispravnost njegovu ranije i bili smo o njemu Znalci.

52

ar. izvornik:

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

Korkut:

Kad on ocu svome i narodu svome reče: "Kakvi su ovo kumiri kojima se i dan i noć klanjate?"

Mlivo:

Kad reče ocu svom i narodu svom: "Šta su ovi kipovi, ovi kojima ste vi privrženi?"

53

ar. izvornik:

قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ

Korkut:

Oni odgovoriše: "I naši preci su im se klanjali."

Mlivo:

Rekoše: "Našli smo očeve svoje, njihove obožavatelje."

54

ar. izvornik:

قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ