Kur'an Časni
41
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
Ove ću se istine Ja držati" – reče On:
(Allah) reče: "Ovo je put zbog Mene ispravan!
42
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
"Ti nećeš imati nikakve vlasti nad robovima Mojim, osim nad onima koji te budu slijedili, od onih zalutalih.
Uistinu, robovi Moji - nemaš ti nad njima vlast, izuzev ko te slijedi od zalutalih."
43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
Za sve njih mjesto sastanka Džehennem će biti,
A uistinu, Džehennem je obećano mjesto njih svih:
44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ
on će sedam kapija imati i kroz svaku će određen broj njih proći.
Ima on sedam kapija, svaka od tih kapija ima dio odijeljen.
45
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Oni koji su se Allaha bojali i onog što im je zabranjeno klonili, oni će u džennetskim baščama pored izvōrā biti.
Uistinu, bogobojazni će biti u baščama i (među) izvorima:
46
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
Uđite u njih sigurni, straha oslobođeni!
Uđite u njih sa selamom, sigurni.
47
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ
I Mi ćemo zlobu iz grudi njihovih istisnuti, oni će kao braća na divanima jedni prema drugima sjediti,