Kur'an Časni
1
Elif Lām Rā. Knjigu ti objavljujemo zato da ljude, voljom njihova Gospodara, izvedeš iz tmina na svjetlo, na Put Silnoga i Hvaljenoga
1
Ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji hvali Allaha, Vladara, Svetoga, Silnoga, Mudroga!
1
O Vjerovjesniče, kada htjednete žene pustiti, vi ih u vrijeme kada su čiste pustite, a onda vrijeme koje treba proći brojte i Allaha, Gospodara svoga, bojte se. Ne tjerajte ih iz stanova njihovih, a ni one neka ne izlaze, osim ako očito sramno djelo učine. To su Allahovi propisi. Onaj koji Allahove propise krši – sâm sebi nepravdu čini. Ti ne znaš, Allah može poslije toga priliku pružiti.
1
Allah će poništiti djela onih koji ne vjeruju i od puta Njegova odvraćaju.
1
Uzvišen je Onaj u čijoj je ruci vlast – On sve može! –
1
Tako mi zore,
1
Zbog navike Kurejšija,
1
Reci: "Utječem se Gospodaru svitanja
1
Neka je hvaljen Allah, čije je sve ono na nebesima i sve ono na Zemlji! Hvaljen neka bude i na onome svijetu! On je Mudri i Sveznajući.
1
Kad ti licemjeri dolaze, oni govore: "Mi tvrdimo da si ti, zaista, Allahov poslanik!" – I Allah zna da si ti, zaista, Njegov poslanik, a Allah tvrdi i da su licemjeri pravi lašci.
1
Kada se nebo rascijepi
1
Hvali ime Gospodara svoga Svevišnjeg,
1
O vjernici, ne odlučujte se ni za što dok za to ne upitate Allaha i Poslanika Njegova, i bojte se Allaha! Allah, zaista, sve čuje i sve zna.
1
Ono što žele – vjernici će postići,
1
Elif Lām Mīm.
1
Zar nisi čuo šta je sa vlasnicima slona Gospodar tvoj uradio!
1
Mi smo ti, uistinu, mnogō dobro dali,
1
Elif Lām Rā. Ovo je Knjiga čiji se ajeti pomno nižu i od vremena do vremena objavljuju, od Mudrog i Sveznajućeg,
1
Jā Sīn.
1
Tā Hā.